O projeto 𝑪𝒂𝒅𝒂 𝑬𝒏𝒄𝒐𝒏𝒕𝒓𝒐 𝒆𝒖 𝑪𝒐𝒏𝒕𝒐 𝒖𝒎 𝑪𝒐𝒏𝒕𝒐✦ tem a alegria de trazer para a comunidade surda, a produção audiovisual acessível em Libras/Português da obra Viva as diferenças!
uma das primeiras literaturas publicadas para a comunidade surda pelo projeto Libras é legal, pela Feneis em 2003.
Logo após o reconhecimento da língua brasileira de sinais (Libras) oficialmente como língua da comunidade surda brasileira a Feneis, patrocinada pela Petrobras, lançou o KIT Libras é legal, o qual teve a participação direta de surdos na produção do material e sua tradução para escrita de sinais. O material na época foi distribuído gratuitamente em escolas e entidades filantrópicas com o objetivos de difundir a língua e cultura surda enquanto informava sobre a legalidade da Libras no país.
O material já não é encontrado para doação ou venda.. assim o projeto buscará traduzir e adaptar as obras desse projeto para a linguagem infantil (sinalizada e vocal), possibilitando também seu uso como recurso pedagógico na atualidade.
O projeto 𝑪𝒂𝒅𝒂 𝑬𝒏𝒄𝒐𝒏𝒕𝒓𝒐 𝒆𝒖 𝑪𝒐𝒏𝒕𝒐 𝒖𝒎 𝑪𝒐𝒏𝒕𝒐✦, apresenta a tradução para Libras da história de Percival, uma lagarta distraída que não lembra onde está sua chave, e busca ajuda para encontra-la com seus amigos. Uma tradução de Emauelle de Souza e Michelle Schlemper, com revisão de Michelle Schelemper.
Uma Menina chamada Kauana é uma das primeiras obras literárias da comunidade surda publicada no Brasil. De autoria de Karin Strobel, a obra foi publicada em 1996 em língua portuguesa no intuito de ser usada como material didático para crianças surdas. Nesta época de Natal, o projeto 𝑪𝒂𝒅𝒂 𝑬𝒏𝒄𝒐𝒏𝒕𝒓𝒐 𝒆𝒖 𝑪𝒐𝒏𝒕𝒐 𝒖𝒎 𝑪𝒐𝒏𝒕𝒐✦ tem a honra de presentear a comunidade surda com a primeira tradução em Libras sinalizada da obra. Todo o projeto dessa tradução foi realizado em equipe de tradutores surdos e ouvintes.
Em breve também serão disponibilizados no site do projeto diversos recursos didático pedagógicos para ensino de Libras e de português como L2 para esta história.
Abaixo você pode acessar gratuitamente o PDF do livro:
Cada Encontro eu Conto um Conto apresenta uma novidade.. Uma nova série: Histórias infantis em Libras. A primeira História, cujo título é O Grúfalo, da autora Júlia Donaldson, e traduzida por Samara dos Santos, conta as aventuras de um ratinho muito esperto, ao enganar seus predadores na floresta.
Cada Encontro eu Conto um Conto: Literatura Surda A árvore surda nasceu na comunidade surda como uma piada. Aqui apresentamos uma adaptação desta produção como um conto infantil em Libras, acompanhado de áudio em português para que colegas, irmãos e pais ouvintes possam conhecer e assistir ao conto juntos.
“Descubra a encantadora história de ‘Uma Família Bilíngue: Eu Gosto de Esportes’ em Literatura Surda em Libras. Venha conhecer os esportes favoritos dessa família e participe de atividades interativas. Junte-se a nós para aprender e se divertir!”
Compartilhe conosco sua experiencia e nos ajude a melhorar as produções do Cada Encontro eu Conto
Entre em contato conosco pelo watts, youtube ou e-mail e nos conte:
a) Qual tipo de história que publicamos que você mais curte (Literatura Surda, Bíblicas ou contos de Grim)
b) O que podemos fazer para melhorar o projeto?
c) Voce é educador, familiar ou amigo de surdos?
d) Como voce conheceu o projeto?
e) Tem alguma experiência com o material dispobibilizado pelo projeto (histórias, atividade interativa, atividades pedagógicas, ebook) que gostaria de compartilhar conosco?